Home > Uncategorized > 莊坤良老師的玩英語

莊坤良老師的玩英語

http://tw.myblog.yahoo.com/kunliang2006/

http://tw.myblog.yahoo.com/kunliang2006/archive?l=f&id=14

Less is more

英國著名的十九世紀詩人Robert Browning (1812-89)

在他的戲劇性獨白的長詩 Andrea del Sarto中說: “less is more.”

當代德國裔的美國建築師Ludwig Mies van der Rohe 挪用這個概念,

以此推廣他所謂的極簡風格(minimalist design).

建築物越簡單,意義就越豐富。就像說話,有時候,說得少,

才能說得多(saying so much by saying so little)。Less is more

這個簡單的句子,可被轉化來表達各種不同訴求。

藉由less與more的相對性,可以創造出很多有意思的句子。

例如

Eat less, move more.

Teach less, learn more.

Do less, get more.

Talk less, do more.

Pay less, save more.

Drive less, live more.

Market less, sell more.

Bank less, live more.

Drive less, shop more.

Twitter less, blog more.

Less haste, more love.

Less sugar, more spice.

Less summer, more school.

Less pain, more gain.

Less stress, more success.

Less conversation, more action.

Less yesterday, more today.

Less government, more responsibility.

Less loading, more shooting.

Less guns, more crimes.

Less stress more fun.

Less hairy, more scary.

Less common, more sense.

Less sleep, more weight.

Less tears, more years.

好的英文表達,有時候只需把經點的句子稍加變形,

就可以有創意的表達,這樣做,可以增添語言的趣味。

如果有人對你說:

Less tears, more years.

少在淚水中過日子,才能活得久。

不是嗎?

Categories: Uncategorized
  1. No comments yet.
  1. No trackbacks yet.

Leave a comment